Wednesday, October 27, 2010

Wondering About Leaves

Last week we collected the most interesting leaves we could find. Then we took those leaves to our classroom and taped them into our wonder notebooks. We have so many fabulous questions about leaves now!


La semana pasada se recogieron las hojas más interesantes que encontramos. Luego tomamos las hojas de nuestro salón de clases y grabado en los cuadernos de nuestro asombro. Tenemos tantas preguntas fabulosa sobre hojas ahora!

Tuesday, October 26, 2010

More Math Fun

We've been using stamps to show numbers up to ten in order to get better at recognizing those numbers quickly. To practice identifying numbers one or two more or less we are playing Nearby Numbers. When you are stuck waiting in line or sitting in the car, tell your child a number between one and ten and ask them to tell you what number is one more, one less, two more, or two less. It's great practice!

Hemos estado usando sellos para mostrar números de hasta diez con el fin de mejorar en el reconocimiento de los números de manera rápida. Para practicar la identificación de uno o dos números más o menos estamos jugando Números Cercanos. Cuando usted está atascado esperando en la cola o sentado en el coche, dígale a su hijo un número entre uno y diez, y pídale que le diga qué número es uno más, menos uno, dos más, o menos dos. Es una buena práctica!

Saturday, October 23, 2010

Math

In math we begin the year working on our understanding of numbers. We count all sorts of things every chance we get. Talk to your child about how they count, what numbers mean, and what we are doing in math.

En matemáticas se inicia el año trabajando en nuestra comprensión de los números. Contamos con todo tipo de cosas cada vez que podemos. Hable con su hijo acerca de cómo contar, qué significan los números, y lo que estamos haciendo en matemáticas.


Friday, October 22, 2010

Handwriting

Along with reading, we are working hard on our writing. Most of the time we are focused on our ideas and crafting our writing. Sometimes, though, we work on our handwriting. We want to be sure readers are able to read what we write.

Junto con la lectura, estamos trabajando duro en nuestra escritura. La mayoría de las veces nos centramos en nuestras ideas y la elaboración de nuestro escrito. A veces, sin embargo, trabajamos en nuestra escritura a mano. Queremos estar seguros de los lectores son capaces de leer lo que escribimos.

Wednesday, October 20, 2010

Talking!

Learning is a social activity. Knowing that, we work hard to talk to each other about our thinking and learning. Here we are talking to 'knee buddies' about the pigeon book we were writing. (We'll be sharing that book soon!)

El aprendizaje es una actividad social. Sabiendo eso, trabajamos duro para hablar unos con otros acerca de nuestro pensamiento y el aprendizaje. Aquí estamos hablando de "compañeros de la rodilla" sobre el libro de palomas que estaban escribiendo. (Vamos a estar compartiendo ese libro pronto!)

Monday, October 18, 2010

Literacy Work Stations

During our reading and writing time, one of our big jobs are work stations. During our work stations we practice important reading and writing skills.

One work station is buddy reading. Reading together is great fun.

We also get new books out of our classroom library and read to our stuffed animals.

Another work station is sorting words. We've been sorting all of our names and match them with pictures.

Durante la lectura y la escritura del tiempo, uno de nuestros grandes puestos de trabajo son las estaciones de trabajo. En nuestras estaciones de trabajo que la práctica de lectura importante y habilidades de escritura.

Una estación de trabajo es la lectura de amigos. Leer juntos es muy divertido.

También recibimos nuevos libros de nuestra biblioteca de aula y leer a nuestros animales de peluche.

Otra estación de trabajo está clasificando las palabras. Hemos sido la clasificación de todos nuestros nombres y el partido con imágenes.

Saturday, October 16, 2010

Strategies Lab

Every Friday we visit the Strategies Lab. So far we have learned three strategies games, Brick by Brick, Clever Castle, and Ducks in a Row. Playing these games requires quite a few strategies that are useful for many things (perseverance, looking at a problem from another angle, trying a new idea, etc.). We're also working on a voicethread to teach about what we are doing with these games.

Todos los viernes nos visita el Laboratorio de Estrategias. Hasta ahora hemos aprendido tres juegos de estrategias, Brick by Brick, Clever Castle, y Ducks in a Row. Jugar a estos juegos requiere bastante algunas estrategias que son útiles para muchas cosas (la perseverancia, mirando el problema desde otro ángulo, tratando una nueva idea, etc.) También estamos trabajando en un Voicethread para enseñar acerca de lo que estamos haciendo con estos juegos.




Friday, October 8, 2010

Fresh Fruit

Once a week the cafeteria sends us fresh fruit. We've had peaches, apples, pears, and raspberries. Some students eat them right away and others want to take them home to share. Everything has been delicious.

Una vez por semana la cafetería nos envía fruta fresca. Hemos tenido melocotones, manzanas, peras y frambuesas. Algunos estudiantes a comer de inmediato y otros quieren que les lleve a casa para compartir. Todo ha sido delicioso.

Thursday, October 7, 2010

Writing

In addition to reading, we will do a lot of writing this year. So far it is clear that these boys and girls have a lot of fabulous ideas for writing. I am excited to see what all they do this year!

Además de leer, vamos a hacer un montón de redactar el presente año. Hasta ahora es evidente que estos niños y niñas tienen un montón de ideas fabulosas para la escritura. Estoy muy emocionado de ver lo que todo lo que hacen este año!

Wednesday, October 6, 2010

Using Shelf Markers

On our second visit to the library we learned about using shelf markers. Students put the shelf marker in between two books and pull one out. That way if they don't want the book, they can return it to the correct location.

We have found some fabulous books on our visits to the library. I hope your child is sharing them with you at home.

En nuestra segunda visita a la biblioteca que hemos aprendido sobre el uso de marcadores plataforma. Los estudiantes pusieron el marcador en la plataforma entre los dos libros y sacar un out. De esta forma si no quieren el libro, lo pueden volver a la ubicación correcta.

Hemos encontrado algunos libros fabulosos en nuestras visitas a la biblioteca. Espero que su hijo les está compartiendo con ustedes en casa.